Falten! salut Je te félicite pour toutes les données que j'ai beaucoup appréciés ! j'espère que ca va continuer jusqu'a la dernière porte de notre Médina!
Salut Dido,
كلك ذوق
يعييشك
Bab El Jazira ou Bab Dzira (باب الجزيرة), en français « Porte de l'île »,
باب الجزيرة أحد أبواب مدينة تونس العتيقة، وهو أحد أقدم أبواب المدينة العتيقة. كان ينفذ منه إلى القيروان والوطن القبلي. سمي بـباب الجزيرة نظرا لأنه ينفذ إلى شبه جزيرة الوطن القبلي
La porte permet l'accès au faubourg homonyme du sud de la ville de Tunis tandis que le faubourg nord, Bab Souika, est ouvert par la porte du même nom. Sans doute la plus ancienne porte de la muraille méridionale, ouvrait sur les routes du sud et de Kairouan.
Bab Carthagena donnait accès à Carthage d'où étaient ramenés les matériaux de construction nécessaires à la construction de la ville.
Bab Souika (d'abord appelée Bab El Saqqayin) avait le rôle stratégique de garder les routes vers Bizerte, Béja et Le Kef. Bab Menara (d'abord appelée Bab El Artha) ouvrait la médina vers le faubourg d'El Haoua. Bab Menara (ÈÇÈ ãäÇÑÉ) est Située à l'ouest de l'ancienne enceinte, elle prend le nom de Bab Menara (« Porte du Fanar »), sous le règne des Hafsides, lorsqu'une lampe à huile ou fanal est installée pour éclairer la route des caravanes. Elle est aussi surnommée « Porte de la Folle ».
باب المنارة، هو أحد أبواب المدينة العتيقة بتونس العاصمة. بني عام 1276م على الأسوار الغربية للمدينة في عهد الحفصيين. سمي بـباب المنارة كذلك نسبة إلى المشكاة التي كانت بجداره لهداية المارة. يقع باب منارة بين باب الجديد الذي بدوره مجاور لباب الفلة وبين ساحة القصبة. يوجد فيه مركز البريد والمسمى بمركز باب منارة. و من ورائه يوجد سوق المر وهو سوق يومية متنوعة البضائع. كما يوجد في باب منارة جامع القصر وهو جامع عتيق إلى جانب زاوية تسمى بالسيدة عربية.
[img::]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/c ... a_1900.jpg[/img]
Quant à Bab El Bhar, elle permettait l'accès aux quelques fondouks où vivaient les marchands chrétiens de Tunis. Une légende tenace, due à son nom signifiant « Porte de la mer », raconte que la mer arrivait à ses pieds, ce qui n'a jamais été le cas. Ce nom signifie simplement qu'elle s'ouvre « en direction de la mer ». En fait, elle regarde le lac de Tunis et mettait la médina en communication avec l'arsenal maritime et le débarcadère du lac.
Bab El Bhar prend le nom de Porte de France pendant le protectorat, nom qu'on lui donne parfois aujourd'hui.
باب البحر أو باب بحر، هو أحد أبواب المدينة العتيقة . بني في عهد الأغالبة، يقع في السور الشرقي للمدينة العتيقة. تروي بعض المعتقدات بان مياه البحر كانت تصل اليه وهو ما لم يحدث قط. ولكنه اخذت تسميته لانه يفتح في اتجاه البحر. وهو في حقيقة الامر تقع قبالة بحيرة تونس مما يسهل الحركة بين المدينة والمرفا في البحيرة. الباب مبني على شكل قوس. في 1860، وبعد تهديم الأسوار التي اصبحت بلا قيمة. فكك الباب وأعيد تركيبه في مدخل شارع البحرية، بطلب من قنصل فرنسا ليون روشي، والذي كان قد أخذ من باي تونس في 1857 الاذن ببناء مقر القنصلية خارج الاسوار على شارع البحرية. اخذ باب بحر اسم باب فرنسا خلال الاستعمار الفرنسي لتونس، وهو اسم مازال يستعمل احيانا اليوم. في 1931، تم تهديم البنيات المحيطة بها. في 23 نوفمبر 1925 ، المقيم العام الفرنسي بتونس لوسيان سان اهدى تمثال الكردنال شارل مارسيال لا فيجري حاملا الصليب. فقررت بلدية مدينة تونس وضعه في الساحة المطلة على باب بحر. فكك سنة 1962 بقرار من العمدة علي البلهوان. ونقل إلى حديقة متحف قرطاج.
Au début du règne des Hafsides, deux nouvelles portes sont percées au XIIIe siècle : Bab Bnet et Bab Jedid. Avec le développement de la capitale, deux faubourgs émergent à l'extérieur des remparts : Bab El Jazira (au sud) et Bab Souika (au nord). C'est pourquoi, le souverain hafside Abû Darba Muhammad al-Mustansir al-Lihyânî ordonne, au début du XIVe siècle, la construction d'une seconde enceinte englobant la médina et ses deux faubourgs extérieurs. Elle est dotée de six portes : Bab El Khadra, Bab Saadoun, Bab El Allouj (d'abord appelée Bab Er-Rehiba), Bab Khalid ou Bab Sidi Abdallah Chérif, Bab El Fellah et Bab Alioua.
Bab Alioua
(
باب عليوة), signifiant littéralement « Porte du petit étage », construite sous le sultan hafside Abû lshâq Ibrâhîm al-Mustansir (1349-1369) à la limite orientale des remparts, doit son nom au premier étage qui la surmontait. C'est par cette porte que Khayr ad-Din Barberousse est entré dans Tunis en 1534.
A l'époque ottomane, quatre nouvelles portes sont ouvertes :
Bab Laassal,
Bab Sidi Abdesselam,
Bab El Gorjani et
Bab Sidi Kacem.
La ville de Tunis conserve trois portes, Bab Saadoun, Bab El Khadra et Bab El Bhar, qui ouvraient l'ancien mur qui a disparu en grande partie.